Jusqu’en 1984, les langues étaient officiellement utilisées selon les arrêtés grand-ducaux de 1830, 1832 et 1834, qui ont permis aux citoyens de choisir librement entre l’allemand et le français. En 2009[50], les langues de lecture les plus communes chez les jeunes de moins de 25 ans sont l’allemand (81 %) et le français (78 %), suivies de l’anglais (50 %). Dans le niveau le plus bas toutes les matières sont en allemand, sauf les mathématiques. SI le UK se retire et que Malte et l'Irlande décident de ne plus considérer l'anglais comme langue nationale, alors l'anglais ne sera plus langue officielle de l'UE. Il est ainsi à l’origine de l’informatisation de la langue luxembourgeoise. S'y est ajoutée, en 1984, la langue locale qu'est le luxembourgeois, devenue la langue nationale du pays[5], langue encore peu écrite, qui cherche à se normaliser et que le Luxembourg n'a pas cherché à imposer au niveau européen. Le luxembourgeois est enseigné dès l’enseignement pré-primaire à l’école, après le français et l’allemand. Je suis citoyen de l'Union, ressortissant du Royaume-Uni ou ressortissant d'un pays associé à l'espace Schengen. Ce chiffre élevé est principalement dû au fait que 62,2 % des élèves âgés de 15 ans au Luxembourg indiquaient qu’à la maison, ils parlaient luxembourgeois – une langue germanique – qui est l’une des trois langues officielles du Luxembourg. Ces trois langues sont utilisées comme langues administratives. Les frais d’inscription pour les langues officielles du Grand-Duché de Luxembourg (lux., fr., all.) La loi du 24 février 1984 sur l'usage des langues au Luxembourg (loi écrite en français) indique : Le luxembourgeois est une des 3 langues officielles au Luxembourg. Le Luxembourg (avec l’Islande) est le seul pays où tous les élèves suivant un enseignement général doivent étudier trois langues (ici l'anglais), la durée de cet apprentissage de l'anglais étant de cinq ans (entre 14 et 19 ans)[22]. Connaissance des langues (%, 2008) ; source : Un élève est défini comme «immigrant» si ses deux parents ou tuteurs légaux sont nés à l’étranger. Il est cependant très différent du suisse allemand parlé à l’oral, langue que les Allemands ne comprennent pas. Liste des langues officielles Cette page recense les 141 langues officielles dans les pays du monde (sont à ajouter les 31 langues officielles à vocation régionale). Mais, à l'inverse de ses dérivés en France et en Belgique, la pratique du luxembourgeois s'est maintenue dans la population en partie comme ciment de l'identité nationale («eis Sprooch», « notre langue »). Le résultat de l'examen biologique devra être présenté, le cas échéant accompagné d'une traduction, dans l'une des langues administratives du Luxembourg ou en anglais. Bien que l’allemand soit l’une des langues officielles, le Luxembourg, n’ayant pas participé à l’élaboration de la Réforme de l'orthographe allemande de 1996, ne fait pas partie du Rat für deutsche Rechtschreibung (Conseil de l’orthographe allemande). Selon le recensement de 2011, 55,8 % des habitants du pays ont indiqué le luxembourgeois comme langue principale (mais seulement 35,2 % dans la capitale, soit le plus faible taux du pays), suivi du portugais (15,7 %), du français (12,1 %), de l'allemand (3,1 %), de l'italien (2,9 %) et de l'anglais (2,1 %)[15]. Téléchargement GESTURI BARIERĂ (Roumain) (Pdf, 686 Ko) ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ (Bulgare) (Pdf, 687 Ko) ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (Polonais) (Pdf, 686 Ko) Un élève de 15 ans sur quatre (24,9 %) était classé comme immigrant ne parlant pas la langue d’enseignement à la maison, ceux-ci étant nés au Portugal, dans l’une des anciennes républiques yougoslaves ou en Italie. Un tarif réduit (10 € par cours) est accordé sur présentation d’un bon de réduction. - Les écoles primaires Au primaire, le luxembourgeois est considéré comme langue auxiliaire pour l'alphabétisation pendant les trois premiers semestres du programme scolaire, mais l'alphabétisation elle-même se fait en allemand qui est considéré comme la version écrite du lëtzebuergesch (luxembourgeois). Pour ce qui est des langues autres que leurs propres langues maternelles, celles qui sont suffisamment bien comprises pour être capable de communiquer en ligne dans une langue étrangère citent à 41 % le français, à 37 % l'allemand, à 33 % l'anglais et à 5 % l'espagnol[38]. Le français est la langue la plus demandée dans les offres d’emploi à Luxembourg, suivi de l'allemand, du luxembourgeois, puis de l'anglais. Le Grand-Duché de Luxembourg est une monarchie constitutionnelle et parlementaire (Grand-Duché), avec un chef de gouvernement, le Premier ministre, et un chef d’État, le Grand-Duc, qui a une fonction uniquement honorifique. De plus, cette loi a reconnu les trois langues du Luxembourg (le luxembourgeois, le français et l’allemand) comme étant toutes des langues administratives. Le 24 février 1984, la chambre constitutionnelle a adopté une loi offrant au luxembourgeois le statut de langue nationale. Cela peut s’expliquer par le fait que la Francophonie est une organisation qui cherche à promouvoir l’usage du français à travers le monde au lieu de le réguler. Congé formation pour apprendre le luxembourgeois. Tout comme les dialectes parlés dans la zone limitrophe entre l’Allemagne et le Luxembourg, il s’agit d’un dialecte francique mosellan. The universe under the microscope: The complex linguistic situation in Luxembourg, Institutional Status and use of languages in Europe, Luxembourg and Lëtzebuergesch: Language and Communication at the Crossroads of Europe, http://www.statistiques.public.lu/fr/publications/thematique/population-emploi/langues/rapport.pdf, http://www.ceselorraine.eu/img_base/ged_v2/326/2015-cesel-tdb63-fevrier.pdf, http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1984/0016/a016.pdf#page=6, https://www.unicode.org/cldr/charts/dev/keyboards/layouts/lb.html, http://www.luxembourg.public.lu/catalogue/societe/ap-langues/fiche-historique-langues-2004-FR.pdf, http://www.statistiques.public.lu/catalogue-publications/cahiers-CEPS/2010/19-competences-linguistiques.pdf, http://www.statistiques.public.lu/stat/TableViewer/tableViewHTML.aspx?ReportId=449&IF_Language=fra&MainTheme=2&FldrName=2&RFPath=101&WD_Printable=1, http://www.mss.public.lu/publications/tableau_emploi/tdb_novembre14/emploi_novembre14.pdf, Résultats du Recensement de la population 2011, http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_fr.pdf, http://www.statistiques.public.lu/catalogue-publications/RP2011-premiers-resultats/2013/17-13-FR.pdf, http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/key_data_series/143FR.pdf, http://www.statistiques.public.lu/catalogue-publications/RP2011-premiers-resultats/2013/13-Donnees-complementaires.xlsx, http://www.statistiques.public.lu/catalogue-publications/RP2011-premiers-resultats/2013/13-13-FR.pdf, http://www.statistiques.public.lu/fr/publications/thematique/population-emploi/langues/communiqueFR.pdf, http://www.statistiques.public.lu/catalogue-publications/cahiers-CEPS/2014/05-linguistiques.pdf#page=15&zoom=auto,-262,796, http://www.statistiques.public.lu/catalogue-publications/cahiers-CEPS/2014/05-linguistiques.pdf. Compte tenu de l'importance de la population immigrée, le pays est un creuset linguistique. Anglais, chichewa. Coronavirus - Informations officielles - Luxembourg; Toolbox; Autres langues; Autres langues Gestes barrière. faisons donc un petit inventaire de cette originalité européenne pour ainsi déterminer quelle langue parler au Luxembourg Le Luxembourg, champion des langues ! Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Les compétences linguistiques auto-attribuées des luxembourgeois ont permis de mettre en évidence cinq groupes linguistiques[7] : La pratique varie selon les familles et les situations, même si le luxembourgeois domine dans les conversations entre natifs du pays. Cependant, il est enseigné seulement une heure par semaine dans l’enseignement secondaire et uniquement les premières années. A ma connaissance, il y a 4 langues officielles à l'intérieur de la confédération qui sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche, correspondant à des zones géographiques précises, mais non hermétiques pour l'usage officiel et même privé. Si on veut on peut en mettre beaucoup des langues officielles au Luxembourg , cela change quoi ? Le luxembourgeois (Lëtzebuergesch) est une langue francique de la région mosellane semblable à l’allemand et au néerlandais. Entre 2000 et 2002, le linguiste luxembourgeois Jérôme Lulling a développé une base de données lexicales de 185 000 types de mots pour créer le tout premier correcteur luxembourgeois. Début 2012, une enquête révèle pour la première fois qu'une majorité des enfants (56 %) ne parlent pas luxembourgeois chez eux ; ils n'étaient que 42 % en 2005[56]. Maltais, anglais. Horner, Kristine & J.J. Weber. La formation linguistique vise à atteindre au moins le niveau A.1.1 du Cadre européen commun de référence pour les langues dans au moins une des trois langues du Luxembourg, à savoir le luxembourgeois, le français ou l’allemand. Selon le Luxemburger Wort, le journal le plus important du duché, le Luxembourg ne se considère pas comme étant un pays g… L’allemand était utilisé sur le plan politique pour commenter les lois et les ordonnances dans le but de rendre leur contenu compréhensible par tous. Langues Langues officielles. À l’époque de la fondation du pays, le français et l'allemand ont été choisis comme langues officielles et administratives, le français du fait du caractère prestigieux dont il jouissait. Cependant, selon le conseil permanent de la langue luxembourgeoise, cette diminution doit être nuancée : si en 2017 seulement le tiers des enfants de quatre ans scolarisés ont le luxembourgeois pour langue principale, de plus en plus d'enfants sont multilingues et parlent plusieurs langues chez eux. Chez les jeunes de moins de 25 ans, les chaînes allemandes captent 80 % du public, les chaînes françaises 50 % seulement et les chaînes luxembourgeoises 35 % ; les chaînes anglo-américaines captent quant à elles 14 % du public et les chaînes portugaises 10 %[54]. Pour les langues portugaise, italienne, espagnole et russe, le tarif est de 150 €. Ces dernières, avec les chaînes luxembourgeoises, sont plus souvent retenues en second choix et regardées chacune par un tiers des jeunes[54]. Au collège, on enseigne, en plus de l’allemand, du français et du luxembourgeois, l’anglais, le latin, l’espagnol et l’italien. ), consultez la page d’aide Unicode. Comme le français est une des langues officielles du Luxembourg et qu’il joue un rôle clef dans l’intégration des citoyens nouvellement installés, l’enseignement de cette langue connaît un succès considérable, ce que reflète le nombre croissant d’étudiants s’inscrivant chaque année. L’allemand étant l’une des trois langues officielles du Luxembourg, nos cours ont connu un succès grandissant durant les dernières années. Le français domine dans tous les secteurs excepté la finance où l'anglais est un peu plus demandé[42],[43]. Pour ce qui est des langues autres que leurs propres langues maternelles, celles qui sont suffisamment bien comprises pour suivre les nouvelles à la radio ou à la télévision, les Luxembourgeois citent le français à 55 %, suivi de l'allemand à 53 %, de l'anglais à 39 % et de l'espagnol à 11 %[36]. Programmes d’appui aux langues officielles. Au niveau technique, c'est-à-dire la 9e, toutes les matières sont en allemand sauf les mathématiques. Pour ce qui est des langues autres que leurs propres langues maternelles, celles qui sont suffisamment bien comprises pour être capable de lire un article de journal ou de magazine dans une langue étrangère citent à 54 % le français, à 52 % l'allemand, à 35 % l'anglais et à 10 % l'espagnol[37]. Les actes législatifs sont rédigés en français et, conséquence importante sur le plan juridique, seule la langue française fait foi à tous les niveaux de l’administration publique. À part les langues utilisées couramment au Luxembourg, d’autres langues sont également parlées, surtout l’anglais, l’italien et le portugais, mais aussi des langues slaves ou nordiques, signes des communautés expatriées assez importantes au Luxembourg. À l’université, le multilinguisme permet aux étudiants luxembourgeois de poursuivre leur enseignement supérieur dans des pays francophones, germanophones et anglophones. Les principales langues parlées habituellement au travail, à l’école et/ou à la maison en 2011 sont le luxembourgeois (70,5 %, et jusqu'à 94,8 % dans la commune de Consthum dans le nord du pays[39]), le français (55,7 %, et jusqu'à 65,3 % dans la commune de Luxembourg, la capitale du pays), l'allemand (30,6 %, et jusqu'à 43,2 % dans la commune de Grevenmacher près de la frontière allemande), l'anglais (21,0 %, et jusqu'à 37,8 % dans la commune de Niederanven, près de la capitale), le portugais (20,0 %, et jusqu'à 53,0 % dans la commune de Larochette) et l'italien (6,2 %, et jusqu'à 10,74 % dans la commune de Bertrange), avec en moyenne 2,2 langues utilisées (avec un pic à 2,6 langues pour les 15-19 ans), bien que 39,8 % ne parlent qu'une seule langue. The linguistic situation in Luxembourg is characterized by the practice and the recognition of three official languages: French, German, and the national language Luxembourgish, established in law in 1984. Malawi. Les deux langues sont considérées comme étrangères. L'organe législatif monocaméral, la Chambre des députés, se compose de 60 membres. Tous les élèves du primaire apprennent le luxembourgeois, qui n'est pas inclus dans les données. La loi du 24 février 1984 sur l'usage des langues au Luxembourg (loi écrite en français) indique : Sur les 549 680 habitants que compte le Luxembourg en 2014, seulement 54,7 % sont de nationalité luxembourgeoise, soit 300 766 personnes, et 45,3 % de nationalité étrangère, soit 248 914 personnes[8]. 1. En … Les habitants du Luxembourg parlent généralement plusieurs langues chaque jour, en fonction du contexte. En outre, 14,7 % des élèves âgés de 15 ans au Luxembourg parlaient à la maison le portugais, une langue très différente des deux langues d’enseignement (le français et l’allemand) ».